Suécia não tem um hino oficial em sua Constituição e foi considerado desnecessário incluir um. "Du gamla, Du cold" ("Seu velho, você é livre") é aquela que é cantada pela tradição e tem sido aceita como a "mais oficial". Este foi escrito em 1844 pelo jurista sueco Richard Dybeck e foi composto por Edvin Kallstenius. Este último foi baseado em uma melodia tradicional do interior da Suécia. Originalmente, eles a intitularam “Sång till Norden” (“Canção para os nórdicos”), mas foi o primeiro verso da música que permaneceu o título por hábito.

Bandeira sueca

A carta do hino carece de letras patrióticas. Seu humor corresponde ao sentimento pan-escandinavo da época em que foi escrito. Depois que a música alcançou notoriedade, houve várias tentativas de adicionar mais elementos nacionais. Por exemplo, um quarto versículo foi adicionado, que inclui “Por Suécia, minha pátria". No entanto, as pessoas cantam apenas os dois primeiros versos originais e sabem pouco ou nada sobre a existência dos demais.

Du gamla, Du cold

Verso I
Du gamla, Du cold, Du fjällhöga nord
Da tysta, Da glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sun, Din himmel, Dina ängder gröna. (Bis)

Verso II
Du thunder på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över Jorden.
Jag vet att Du är e Du blir vad Du var.
Ha, jag vill cam jag vill dö i Norden. (Bis)

Voce velho voce esta livre

Verso I
Seu antigo, você livre, você, ao norte de altas montanhas,
Você, silencioso, simpático e alegre!
Saúdo-te, o país mais amigo do mundo.
Seu sol, seu céu, seus prados verdes. (Bis)

Verso II
Você reina na memória de dias gloriosos que se passaram,
quando seu nome foi reverenciado em todo o mundo.
Eu sei que você é e será o que foi.
Sim, quero viver e quero morrer no Norte. (Bis)

Du gamla, Du cold (Instrumental)
[média id = 978]

Este artigo foi compartilhado 8 vezes. Passamos muitas horas coletando essas informações. Se gostou, compartilhe, por favor: